Si no puede hablar con una oficina del gobierno debido al idioma, pida un traductor. También puede mostrar una tarjeta de «I speak” (“Yo Hablo”) a un miembro del personal y ellos encontrarán un intérprete para usted. (Puedes imprimir o descargar la tarjeta para mostrar tu idioma.)
Los servicios de idiomas son gratuitos en todas las oficinas y clínicas de la ciudad de Nueva York. Un intérprete puede traducir en persona o por teléfono.
Cuando trabaje con un traductor, es una buena idea tomar notas. Escriba todo lo importante como:
- el nombre de la agencia en la que se encuentra, incluida su dirección
- lo que dice el traductor
- el nombre del traductor
Esto ayuda a recordar lo que se discutió. Además, si surge algún problema más adelante, puede mostrar sus notas para aclarar las cosas.
Recuerde: cuando entra en una oficina del gobierno, deben tratarlo con el mismo respeto con el que tratan a las personas que hablan inglés. Esto significa que no debería tener que esperar mucho tiempo para encontrar a alguien que hable su idioma. También significa que la interpretación o traducción debe ser de alta calidad.
En las oficinas de Bienestar, Medicaid o Cupones para Alimentos/SNAP
Cuando entre a la oficina, busque un mostrador de información o un área de recepción. Acérquese cortésmente al personal y diga: «¡Hola! Necesito ayuda y hablo espańol. ¿Puedo por favor tener un traductor?» También puede mostrarles su tarjeta «Hablo Espańol«.
Si habla español, chino, ruso, criollo haitiano, árabe, coreano, bengalí, urdu o francés, estas oficinas tienen que darle formularios y documentos en su idioma.
Si una agencia no le proporciona interpretación de alta calidad o si documentos importantes no se traducen, puede solicitar un cambio o presentar una queja. Puede hacer esto de forma anónima, independientemente de su estado migratorio.
En la corte
Cuando vaya a la corte, es importante entender lo que está sucediendo. Usted tiene el derecho a que alguien le traduzca. El tribunal proporciona este servicio gratuito en más de 100 idiomas cada año. El tribunal también tiene documentos traducidos en línea.
Para solicitar un traductor/intérprete, comuníquese con la Oficina del Secretario Principal del tribunal al que asistirá lo antes posible. Puede encontrar la información de contacto del tribunal visitando el sitio web del Localizador de Tribunales de la Ciudad de Nueva York. Si no puede comunicarse directamente con su tribunal, llame a la Oficina de Servicios de Interpretación Judicial al (646) 386-5670.
No debería tener que esperar mucho tiempo para obtener un traductor. Si no obtiene un traductor o si el que obtiene no es bueno, llame a la Oficina de Servicios de Interpretación Judicial al (646) 386-5670 o mandales un correo electrónico a courtinterpreter@courts.state.ny.us.
Nota: los tribunales federales son diferentes de los tribunales estatales y generalmente no tienen que proporcionar intérpretes.
En el hospital, asilos de ancianos y otras agencias de salud
Si va al hospital, tiene derecho a un traductor gratuito. No pueden hacerle depender de un amigo o familiar para que le traduzca. No importa si está en la sala de emergencias o simplemente viendo a un médico. En muchos casos, también puede obtener formularios hospitalarios importantes, instrucciones e información en su propio idioma del hospital.
Los asilos de ancianos, las agencias de salud domiciliaria, las organizaciones de atención administrada y otras agencias de salud también deben proporcionarle traducción gratuita. Si no está seguro de tener derecho a una traducción gratuita, puede preguntar.
Si el hospital no proporciona servicios de traducción, puede presentar una queja ante la Oficina de Derechos Civiles (OCR) del Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS) de los EE. UU. Presente la queja dentro de los 180 días posteriores a la fecha en que ocurrió el acto. Este plazo es muy estricto y solo se puede extender por una muy buena razón.
En las escuelas públicas
Si su hijo está en la escuela pública y usted habla árabe, bengalí, chino, criollo haitiano, coreano, ruso, español, francés o urdu, tiene derecho a recibir un intérprete en persona o por teléfono después de pedírselo al personal de la escuela. Puede solicitar esto:
- para reuniones y cualquier otro momento en que necesite contactar a la escuela
- para que pueda participar plenamente en todos los programas o servicios escolares.
También tiene derecho a solicitar la traducción de documentos sobre la educación de su hijo. La escuela debe proporcionar esto de forma gratuita.
Pregunte en su escuela lo antes posible sobre sus políticas de apoyo al idioma. Algunas escuelas pueden tener procedimientos específicos para la asistencia lingüística.
Si aún es difícil obtener información en su idioma, puede presentar una queja llamando al 311, la línea directa de la ciudad de Nueva York. Está disponible las 24 horas del día, los siete días de la semana. Dígale al operador que tiene un problema relacionado con la educación.