Chica en traducción, de Jean Kwok

Espectáculo

Chica en traducción (Girl in Translation),  es una novela clásica e inolvidable de un inmigrante estadounidense: una conmovedora historia de dificultades y triunfo, desamor y amor, y todo lo que se pierde en la traducción.

Cuando Kimberly Chang y su madre emigran de Hong Kong a la miseria de Brooklyn, rápidamente comienza una doble vida secreta: colegiala excepcional durante el día, trabajadora de una fábrica de explotación de Chinatown por las noches. 

Ah-Kim Chang, o Kimberly como se la conoce en Estados Unidos, había sido una estudiante prometedora en Hong Kong cuando murió su padre.

Ahora ella y su madre están en deuda con la tía de Kimberly, Paula quien financió su viaje desde Hong Kong, por lo que trabajan diligentemente para ella en una fábrica de ropa de Chinatown, donde apenas ganan lo suficiente para mantenerlas con vida.

Viviendo en la miseria entre ratas y cucarachas en un edificio de apartamentos sin calefacción virtualmente abandonado en Brooklyn, NY, Kimberly Chang, de 11 años, narra cómo, después de inmigrar recientemente de Hong Kong, ella y su madre se esfuerzan por ganarse la vida juntas trabajando en una tienda gestionada ilegalmente. 

Aunque una vez fue la alumna mejor clasificada de su clase en Hong Kong, las habilidades en inglés de Kimberly son tan limitadas que debe luchar para mantenerse al día en la escuela mientras sigue traduciendo para su madre e intentando ocultarle la verdad de su situación de vida a sus compañeros de clase y única amiga, Annette.

 A través de la historia de Kimberly, la autora Jean Kwok, quien también emigró de Hong Kong cuando era niña, trae a la página las vidas de innumerables inmigrantes que se encuentran atrapados entre la presión para tener éxito en Estados Unidos, su deber para con su familia y sus propios deseos personales, exponiendo un mundo del que rara vez escuchamos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *